[strings] ;Strings used in login page L_LoginButton_Text="Inici de sessió" L_WindowTitle_Text="Microsoft ISA Server 2006" L_ShowUITitle_Text="Client" L_ShowDetail_Text="mostra l'explicació" L_HideDetail_Text="amaga l'explicació" L_ShowSimpleUI_Text="Tinc una connexió lenta a Internet. Si seleccioneu aquesta opció, és possible que les aplicacions web que feu servir ofereixin menys característiques, però el rendiment pot ser millor en algunes situacions." L_ShowComplexUI_Text="Premium" L_UIBasicDescription_Text="El client bàsic té menys funcions que el client complet, però és més ràpid. Utilitzeu el client bàsic si la connexió que feu servir és lenta." L_ShowTrustTitle_Text="Seguretat" L_ShowPublicUI_Text="Aquest ordinador és públic o compartit" L_ShowTrustedUI_Text="Aquest ordinador és privat" L_PublicDescription_Text="Seleccioneu aquesta opció si us connecteu des d'un ordinador públic. Assegureu-vos de tancar la sessió i totes les finestres del navegador per sortir. Consulteu els riscs de seguretat associats a l'ús d'un ordinador públic." L_BasicTrustDescription_Text="Seleccioneu aquesta opció si sou l'única persona que utilitza aquest ordinador." L_PremiumTrustDescription_Text="Seleccioneu aquesta opció si sou l'única persona que utilitza aquest ordinador. Aquesta opció proporciona més temps d'inactivitat abans de tancar la sessió automàticament." L_TrustWarning_Text="Advertiment: Si seleccioneu aquesta opció vol dir que confirmeu que aquest ordinador compleix la política de seguretat de la vostra organització." L_Password_Text="Contrasenya:" L_UserName_Text="Nom de domini\usuari:" L_DialogRelogon_Text="La vostra sessió ha caducat. Per tornar a iniciar una sessió, feu clic a una carpeta de correu (per exemple, Safata d'entrada). El navegador es redirigirà a la pàgina d'inici de sessió." L_DialogCloseButton_Text="Tanqueu aquesta finestra." L_ErrNoActiveScript1_Text="El vostre navegador web està configurat per no executar seqüències o no admet les seqüències a les pàgines web. Comproveu la configuració del navegador o feu servir un navegador que pugui executar seqüències." L_ErrorClearCerts_Text="S'ha produït un error en eliminar els certificats d'aquesta estació de treball." L_BlockAttachmentsHeading_Text="Fitxer adjunt blocat" L_BlockAttachments_Text="No teniu els permisos necessaris per obrir o descarregar fitxers adjunts de correu des d'aquest ordinador. Poseu-vos en contacte amb el servei tècnic de l'organització per obtenir detalls sobre els vostres permisos d'usuari." L_BadRequestHeading_Text="Sol·licitud desconeguda" L_BadRequest_Text="El servidor no ha pogut resoldre la sol·licitud." L_LogoffUser_Text="Us heu desconnectat correctament de ISA Server. És recomanable que tanqueu ara totes les finestres del navegador." L_ISA_Credentials_Text="Credencials d'accés remot" L_NamePassword_Help_Text="Escriviu el domini, el nom d'usuari i la contrasenya que feu servir per entrar als llocs web interns." L_CloseWindow_Text="Tanca la finestra" L_CloseWindowHint_Text="Feu clic aquí per tancar la finestra." L_WebSrvCredentials_Text="Credencials de xarxa interna" L_Passcode_Text="Codi d'accés:" L_PasscodeHelp_Text="Escriviu el vostre nom i codi d'accés.
Depenent de la política de la vostra organització, és possible que hagueu d'escriure el nom de domini\usuari al quadre de text del nom d'usuari. El codi d'accés pot ser una combinació d'un PIN i una contrasenya d'ús únic (OTP)." L_DifferentUsername_Text="Utilitza un altre nom d'usuari" L_UserID_Head_Text="Sol·licitud de nom d'usuari RSA SecurID" L_UserID_Text1_Text="La pàgina a la qual intenteu accedir requereix que us autentiqueu fent servir el testimoni SecurID." L_UserID_Text2_Text="Introduïu el vostre nom d'usuari.
Depenent de la política de la vostra organització, pot ser que haureu d'escriure el nom de domini\usuari al quadre de text del nom d'usuari." L_Showsys_Text2_Text="El navegador es redirigirà automàticament en 10 segons. Si el navegador no admet la redirecció automàtica, feu clic a Continua." L_ContinueButton="Continua" L_AutoRedirect_Text="El navegador es redirigirà automàticament.
Si el navegador no admet la redirecció automàtica, torni a navegar fins a l'adreça URL original." L_NextTokencode_Text="Següent contrasenya d'ús únic:" L_AuthCanceled_Text="El procés d'autenticació s'ha cancel·lat." L_Passcode_Help_Text="Escriviu el codi d'accés.
Depenent de la política de la vostra organització, el codi d'accés pot ser una combinació d'un PIN i una contrasenya d'ús únic (OTP)." L_NextToken_Text1_Text="Escriviu la contrasenya d'ús únic (OTP) que apareix quan es mostra el testimoni." L_NextToken_Text2_Text="Espereu que canviï la contrasenya d'ús únic i després escriviu-la al quadre de text de sota." L_NewPin_Text1_Text="El vostre testimoni es troba en el mode de Nou PIN." L_NewPin1_Text2_Text="L'administrador requereix que tingueu un PIN generat pel sistema." L_NewPin1_Text3_Text="Assegureu-vos que ningú pot veure la vostra pantalla i feu clic a Genera PIN. El nou PIN es mostrarà durant 10 segons." L_GetSysPINButton_Text="S'ha generat el PIN" L_CancelButton_Text="Cancel·la" L_NewPin2_Text2_Text="Mode de generació de PIN" L_NewPin2_Text3_Text="Després de fer clic a Inici de sessió, el PIN es mostrarà al navegador durant 10 segons." L_NewPin2_Text4_Text="Escriviu el nou PIN i confirmeu-lo; després, feu clic a Inici de sessió." L_NewPin2_SysPin_Text="PIN generat pel sistema" L_NewPin2_UserPin_Text="PIN personalitzat" L_NewPin_Text="Nou PIN:" L_NewPin_Verify_Text="Confirmeu el nou PIN:" L_NewPin_Text2_Text="Escriviu el nou PIN i feu clic a Inici de sessió." L_UserID_Text="Nom d'usuari:" L_OldPwd_Text="Contrasenya anterior:" L_NewPwd_Text="Contrasenya nova:" L_Confirm_NewPwd_Text="Confirmeu la contrasenya nova:" L_ChangePassword_Text="Canvia la contrasenya" L_RequestPwdChange_Text="Vull canviar la contrasenya després d'iniciar la sessió" L_RequestPwdChangeExpl_Text="Amb aquesta opció seleccionada, es mostrarà una pàgina per canviar la contrasenya després que s'enviïn les vostres credencials." L_ErrorBadPostRequest_Text="No podeu autenticar-vos al lloc web sol·licitat amb el formulari que s'ha enviat. Poseu-vos en contacte amb l'administrador del lloc web per resoldre el problema." L_CookiesDisabledWrn_Text="La configuració actual del navegador inhabilita les galetes. Per accedir a aquest lloc web, les galetes han d'estar habilitades.

Seguiu aquestes indicacions per habilitar les galetes (Microsoft Internet Explorer 6 o una versió posterior): Al menú Eines d'Internet Explorer, feu clic a Opcions d'Internet. Feu clic a la pestanya Privadesa i, després, a Llocs. Al camp d'adreça del lloc web, escriviu l'adreça completa. Per exemple, http://www.microsoft.com. Després feu clic a Permet." L_RetryButton_Text="Torna-ho a provar" L_Copyright="© 2006 Microsoft Corporation. Tots els drets reservats." L_SecuredByISA="Protegit per Microsoft Internet Security and Acceleration Server" L_OWAUserExperienceLabel_Text="Utilitza l'Outlook Web Access Light" L_OWAUserExperienceDescription_Text="El client Light ofereix menys característiques i de vegades és més ràpid. Feu servir el client Light si la connexió és lenta o la configuració de seguretat del navegador instal·lat a l'ordinador és inusualment estricta. Si utilitzeu un navegador diferent de l'Internet Explorer 6.0 o d'una versió posterior, només podreu fer servir el client Light." L_OWAConnectedToExchange="S'ha connectat a Microsoft Exchange" L_OWAWindowTitle_Text="Microsoft Exchange - Outlook Web Access" L_OWALogoffUser_Text="Us heu desconnectat correctament de l'Outlook Web Access. Us recomanem que tanqueu totes les finestres del navegador en aquest moment." L_OWANoScriptMessage_Text="Per utilitzar el Microsoft Outlook Web Access, cal que la seqüència sigui activada al vostre navegador. Per obtenir informació sobre com activar la seqüència, consulteu l'ajuda del vostre navegador. Si el navegador no es compatible amb la seqüència, podeu baixar Microsoft Internet Explorer." ; ; ; Microsoft ISA Server 2006 internal strings. ; ; DON'T CHANGE BELOW THIS POINT ; ;@@INSERT_USER_TEXT: ;INSERT_USER_TEXT_RELOGON 90="La sessió ha caducat. Per continuar, torneu a escriure el vostre nom de domini, nom d'usuari i contrasenya i després feu clic a Inici de sessió." ;INSERT_USER_TEXT_401 91="No s'ha pogut iniciar la sessió a ISA Server. Assegureu-vos que el vostre nom de domini, nom d'usuari i contrasenya són correctes i torneu a provar-ho." ;INSERT_USER_TEXT_401_AUTH_CONNECTION 92=“No teniu els permisos necessaris per accedir a aquest lloc web. Poseu-vos en contacte amb l'administrador del lloc web.” ; STRINGS FROM SECURID ; PASSCODE page errors and messages. 101="100: Accés denegat. RSA ACE/Server ha rebutjat el codi d'accés que heu especificat. Torneu a provar-ho amb un codi d'accés vàlid." ; @@SUB1 will be substituted by the error code 102="101: Accés denegat. Error inesperat de RSA ACE/Agent @@SUB1. Torneu a provar-ho amb un codi d'accés vàlid." 103="102: Torneu a provar-ho amb un codi d'accés vàlid." ; NEW PIN page errors and messages. 104="103: Estat de navegador no vàlid. El navegador no admet "galetes HTTP" o heu trigat massa a respondre a la sol·licitud de nou PIN." 105="102: Error de longitud de PIN: " 106="102: El nou PIN i el PIN introduït per a la confirmació no coincideixen: " 107="105: S'ha acceptar el nou PIN. Per autenticar-vos haureu de fer servir el nou PIN. Espereu que el número canviï al vostre testimoni i introduïu-lo a l'espai que es proporciona." ; @@SUB1 will be substituted by the error code 108="101: S'ha rebutjat el nou PIN. Error inesperat de RSA ACE/Agent @@SUB1. Torneu a provar-ho amb un PIN vàlid." 109="104: S'ha rebutjat el nou PIN. Torneu a provar-ho amb un PIN vàlid." 110="102: Error de format del PIN: " ; @@SUB1 will be substituted by the minimum number of digits ; @@SUB2 will be substituted by the maximum number of digits 111="Els PIN han de tenir @@SUB1 caràcters i dígits." 112="Els PIN han de tenir entre @@SUB1 i @@SUB2 caràcters i dígits." 113="Els PIN han de tenir @@SUB1 dígits." 114="Els PIN han de tenir entre @@SUB1 i @@SUB2 dígits." ; NEXTCODE page errors and messages. 115="100: Accés denegat. RSA ACE/Server ha rebutjat el codi de testimoni especificat. Torneu a provar-ho amb un codi de testimoni vàlid." ; @@SUB1 will be substituted by the error code 116="101: Accés denegat. Error inesperat de RSA ACE/Agent @@SUB1. Torneu a provar-ho amb un codi de testimoni vàlid." 117="102: Torneu a provar-ho amb el següent PIN del vostre testimoni." 118="103: Estat de navegador no vàlid. El navegador no admet "galetes HTTP" o heu trigat massa a respondre a la sol·licitud de codi de testimoni." ; ACE/Server is not responding error, we do not tell users about it, the administrator knows from the event log. 119="106: El servidor web està ocupat. Torneu a provar-ho més tard." ; New system PIN message 120="El nou PIN és @@SUB1. Memoritzeu-lo i no l'apunteu enlloc." ; Strings substituted in redirect.htm and multidom.htm depending on the reason ; multidom.wml will substitute the current server name for @@SUB1 125=Autenticació amb èxit @@SUB1 126=Autenticació fallida @@SUB1 127=Tancament de sessió correcte 132="La vostra contrasenya caducarà d'aquí a @@SUB1 dies. Haureu de canviar la contrasenya." 133="La vostra contrasenya ha caducat i s'ha de canviar. Cal que la canvieu ara." 134="Les contrasenyes especificades no coincideixen. Torneu a provar-ho." 135="Les credencials introduïdes no són vàlides. Verifiqueu que la contrasenya introduïda com a contrasenya anterior es vàlida i torneu a provar-ho." 136="La contrasenya especificada no compleix els requisits mínims de complexitat. Torneu a provar-ho." 137="S'ha produït un error en intentar canviar la contrasenya. Poseu-vos en contacte amb el servei tècnic de l'organització." 138="S'ha canviat la contrasenya. Heu de ser redirigit automàticament a la direcció URL anterior. Si no és el cas, feu clic a Continua." 140="ISA Server no ha pogut posar-se en contacte amb el servei necessari per actualitzar la contrasenya. La contrasenya no s'ha canviat. Poseu-vos en contacte amb el servei tècnic de l'organització." 141="El vostre compte ha caducat. Poseu-vos en contacte amb el servei tècnic de l'organització." 142="S'ha inhabilitat el vostre compte. Poseu-vos en contacte amb el servei tècnic de l'organització."