[strings]
;Strings used in login page
L_LoginButton_Text="Saioa hasi"
L_WindowTitle_Text="Microsoft ISA Server 2006"
L_ShowUITitle_Text="Bezeroa"
L_ShowDetail_Text="Azalpena erakutsi"
L_HideDetail_Text="Azalpena ezkutatu"
L_ShowSimpleUI_Text="Nire Internet konexioa motela da. Aukera hau hautatuz gero, erabili ditzakezun web aplikazioek ezaugarri gutxiago izango dituzte, baina hainbat egoeratan jokaera hobea izango dute."
L_ShowComplexUI_Text="Premium"
L_UIBasicDescription_Text="Oinarrizko bezeroak ezaugarri guztiak dituen bezeroak baino ezaugarri gutxiago eskaintzen ditu, baina azkarragoa da. Erabili oinarrizko bezeroa, konexio motela baduzu."
L_ShowTrustTitle_Text="Segurtasuna"
L_ShowPublicUI_Text="Hau ordenagailu publiko edo partekatua da."
L_ShowTrustedUI_Text="Hau ordenagailu pribatua da."
L_PublicDescription_Text="Hauta ezazu aukera hau ordenagailu publiko batetik konektatzen bazara. Saioa bukatzeko ziurtatu saiotik irten zarela eta arakatzailearen leiho guztiak itxi dituzula. Irakurri ezazu ordenagailu publiko bat erabiltzean aurki ditzakezun arriskuei buruzko informazioa ."
L_BasicTrustDescription_Text="Hauta ezazu aukera hau ordenagailu hau erabiltzen duen pertsona bakarra bazara."
L_PremiumTrustDescription_Text="Hauta ezazu aukera hau ordenagailu hau erabiltzen ari den pertsona bakarra bazara. Aukera honek jarduerarik gabeko denbora gehigarria eskaintzen du saioa automatikoki bukatu baino lehen."
L_TrustWarning_Text="Kontuz: Aukera hau hautatzean ordenagailuak zure erakundeko segurtasun politika errespetatzen duela onartuko duzu."
L_Password_Text="Pasahitza:"
L_UserName_Text="Domeinu\erabiltzaile-izena:"
L_DialogRelogon_Text="Zure saioa iraungi da. Saioa berriro hasteko, postan dagoen karpetaren bat klikatu (adibidez, Sarrerako Mezuak karpeta) Arakatzaileak saioa hasteko orrialdera bideratuko zaitu."
L_DialogCloseButton_Text="Itxi ezazu leiho hau."
L_ErrNoActiveScript1_Text="Zure arakatzaileak ez du script-ak erakusteko konfigurazioa, edo ez du script-ik onartzen web orrialdeetan. Begiratu zure arakatzailearen konfigurazioa, edo erabili script-ak dituen web arakatzaile bat."
L_ErrorClearCerts_Text="Errore bat egon da estaziotik ziurtagiriak ezabatzean."
L_BlockAttachmentsHeading_Text="Eranskina blokeatuta dago."
L_BlockAttachments_Text="Ez dauzkazu ordenagailu honetatik posta elektronikoak irekitzeko edo eranskinak deskargatzeko beharrezkoak diren baimenak. Jarri zaitez zure erakundeko zerbitzu teknikoarekin harremanetan, erabiltzaileen baimenei buruzko xehetasunak galdetzeko."
L_BadRequestHeading_Text="Eskaera ezezaguna"
L_BadRequest_Text="Zerbitzariak ezin izan du zure eskaera erantzun."
L_LogoffUser_Text="Zuzen irten zara ISA Server saiotik. Arakatzailearen leiho guztiak itxi ditzazun gomendatzen dizugu."
L_ISA_Credentials_Text="Urruneko sarbide agiriak"
L_NamePassword_Help_Text="Sartu itzazu erabiltzen dituzun domeinua, erabiltzaile-izena eta pasahitza barneko webguneetan sartzeko."
L_CloseWindow_Text="Itxi ezazu leihoa"
L_CloseWindowHint_Text="Klikatu hemen leihoa ixteko."
L_WebSrvCredentials_Text="Barne sareko agiriak"
L_Passcode_Text="Kodea:"
L_PasscodeHelp_Text="Sartu itzazu zure izena eta kodea.
Zure erakundearen segurtasun politikaren arabera, domeinu\erabiltzaile-izena sartu beharko dituzu erabiltzaile-izena testu-koadroan. Zure kodea PIN baten eta behin erabiltzeko pasahitz (OTP) baten konbinazioa izan daiteke."
L_DifferentUsername_Text="Erabili ezazu erabiltzaile-izen desberdin bat"
L_UserID_Head_Text="RSA segurtasunezko ID erabiltzaile-izenaren eskaera"
L_UserID_Text1_Text="Orrialde honetan sartzeko zure segurtasun ID tokenarekin identifikatu beharko zara."
L_UserID_Text2_Text="Sartu ezazu zure erabiltzaile-izena.
Zure erakundearen segurtasun politikaren arabera, domeinu\erabiltzaile-izena sartu beharko duzu erabiltzaile-izena testu-koadroan."
L_Showsys_Text2_Text="Arakatzailea 10 segundotan bideratuko da automatikoki. Zure arakatzaileak bideratze automatikorik onartzen ez badu, aurrera egiteko klikatu Jarraitu."
L_ContinueButton="Jarraitu"
L_AutoRedirect_Text="Arakatzailea automatikoki bideratuko da.
Zure arakatzaileak bideratze automatikorik onartzen ez badu, berriz hasierako URLra joan."
L_NextTokencode_Text="Hurrengo OTP:"
L_AuthCanceled_Text="Autentifikazio prozesua bertan behera geratu da."
L_Passcode_Help_Text="Sartu ezazu zure kodea.
Zure erakundearen segurtasun politikaren arabera, zure kodea PIN baten eta behin erabiltzeko pasahitz (OTP) baten konbinazioa izan daiteke."
L_NextToken_Text1_Text="Sartu ezazu zure tokeneko pantailan ondoren agertzen den behin erabiltzeko pasahitza (OTP)."
L_NextToken_Text2_Text="Itxaron OTPa aldatu arte, ondoren azpiko testu-koadroan sartu."
L_NewPin_Text1_Text="Zure tokena PIN Berria moduan dago."
L_NewPin1_Text2_Text="Zure administratzaileak sistemak sortutako PIN bat edukitzea eskatzen dizu."
L_NewPin1_Text3_Text="Ziurtatu inork ez duela zure pantaila ikusten, eta ondoren klikatu PINa Sortu. PIN berria 10 segundoz ikusiko da pantailan."
L_GetSysPINButton_Text="Sortutako PINa"
L_CancelButton_Text="Bertan behera utzi"
L_NewPin2_Text2_Text="PINa Sortu Modua"
L_NewPin2_Text3_Text="Saioa Hasi klikatu ostean, zure PIN berria 10 segundoz ikusiko da arakatzailean."
L_NewPin2_Text4_Text="PIN berria idatzi eta baieztatu, ondoren klikatu Saioa Hasi."
L_NewPin2_SysPin_Text="Sistemak sortutako PINa."
L_NewPin2_UserPin_Text="Nire PINa sortuko dut."
L_NewPin_Text="PIN berria:"
L_NewPin_Verify_Text="PIN berria baieztatu:"
L_NewPin_Text2_Text="Zure PIN berria sartu, ondoren klikatu Saioa Hasi."
L_UserID_Text="Erabiltzaile-izena:"
L_OldPwd_Text="Pasahitz zaharra:"
L_NewPwd_Text="Pasahitz berria:"
L_Confirm_NewPwd_Text="Baieztatu pasahitz berria:"
L_ChangePassword_Text="Aldatu pasahitza"
L_RequestPwdChange_Text="Saioa hasi ostean nire pasahitza aldatu nahi dut"
L_RequestPwdChangeExpl_Text="Aukera hau hautatzen baduzu, pasahitza aldatzeko orrialdea agertuko zaizu zure agiriak bidali ostean."
L_ErrorBadPostRequest_Text="Bidali duzun eskabidea erabiliz gero, webgune honek ezin du zure identifikazioa onartu Jarri zaitez webguneko administratzailearekin harremanetan arazoa konpontzeko."
L_CookiesDisabledWrn_Text="Arakatzaileko ezarpenetan cookie-ak desaktibatuta daude. Webgune honetan sartzeko, cookie-ek aktibatuta egon behar dute.
Helbideok jarraitu cookie-ak aktibatzeko (Microsoft Internet Explorer 6 edo berriagoak): Internet Explorer-en, Tresnak menuan, Interneteko Aukerak klikatu. Klikatu Pribatutasun botoia, eta ondoren Guneak Webgunearen helbidean webgunearen helbide osoa idatzi. Adibidez, http://www.microsoft.com. Ondoren klikatu Baimendu."
L_RetryButton_Text="Berriro saiatu"
L_Copyright="© 2006 Microsoft Corporation. Eskubide guztiak erreserbatuta."
L_SecuredByISA="Microsoft Internet Security and Acceleration Server-ek bermatua."
L_OWAUserExperienceLabel_Text="Erabili Outlook Web Access Light"
L_OWAUserExperienceDescription_Text="Light bezeroak ezaugarri gutxiago ditu eta batzuetan azkarragoa da. Erabili light bezeroa zurea konexioa motela bada edo zure ordenagailuak ohi baino segurtasun ezarpen zorrotzagoak erabiltzen baditu. Internet Explorer 6.0 edo berriagorik erabili ezean, Light bezeroa soilik erabili dezakezu."
L_OWAConnectedToExchange="Microsoft Exchange-era konektatuta"
L_OWAWindowTitle_Text="Microsoft Exchange - Outlook Web Access"
L_OWALogoffUser_Text="Outlook Web Access-etik ateratzea lortu duzu. Orain leiho arakatzaile oro ixtea gomendatzen dizugu."
L_OWANoScriptMessage_Text="Microsoft Outlook Web Access erabiltzeko, script-a gaituta egon behar da arakatzailean. Script-a nola gaitu jakiteko, kontsultatu arakatzaileko Laguntza atala. Zure arakatzaileak script-ik ez badu, web gune honetatik behera kargatu dezakezu Microsoft Internet Explorer."
;
;
; Microsoft ISA Server 2006 internal strings.
;
; DON'T CHANGE BELOW THIS POINT
;
;@@INSERT_USER_TEXT:
;INSERT_USER_TEXT_RELOGON
90="Zure saioa iraungi da. Jarraitzeko, idatzi berriz domeinua, erabiltzaile-izena eta pasahitza, eta ondoren klikatuSaioa hasi."
;INSERT_USER_TEXT_401
91="Ezin duzu ISA Server saioa hasi. Ziurtatu domeinuaren izena, erabiltzaile-izena eta pasahitza zuzenak diren eta berriro saiatu."
;INSERT_USER_TEXT_401_AUTH_CONNECTION
92=“Ez dauzkazu webgune honetan sartzeko beharrezkoak diren baimenak. Jarri zaitez webguneko administratzailearekin harremanetan.”
; STRINGS FROM SECURID
; PASSCODE page errors and messages.
101="100: Sarbide ukatua . RSA ACE/Zerbitzariak ez du zuk emandako kodea onartu. Saiatu berriz kode zuzen batekin."
; @@SUB1 will be substituted by the error code
102="101: Sarbide ukatua. RSA ACE/Agentearen ustekabeko Errorea @@SUB1. Saiatu berriro kode zuzen batekin."
103="102: Saiatu berriro kode zuzen batekin."
; NEW PIN page errors and messages.
104="103: Arakatzailearen egoera ez zuzena. Zure arakatzaileak ez du quot-ik;HTTP cookie-rik"-ik onartzen, edo denbora gehiegi behar izan duzu zure PIN berria emateko."
105="102: Errorea PINaren luzeran: "
106="102: PIN berria eta baieztapenerako sartu duzun PINa ez datoz bat: "
107="105: PIN berria onartua PIN berriarekin identifikatu behar zara. Itxaron zure tokeneko zenbakia aldatu arte eta ondoren dagokion lekuan idatzi."
; @@SUB1 will be substituted by the error code
108="101: PIN berria ez da onartu. RSA ACE/Agentearen ustekabeko errorea @@SUB1. Saiatu berriro PIN zuzen batekin."
109="104: PIN berria ez da onartu. Saiatu berriz PIN zuzen batekin."
110="102: PINaren formatu errorea: "
; @@SUB1 will be substituted by the minimum number of digits
; @@SUB2 will be substituted by the maximum number of digits
111="PINak @@SUB1 karaktere eta digitu izan behar ditu."
112="PINak @@SUB1tik @@SUB2ra karaktere eta digitu izan behar ditu."
113="PINak @@SUB1 digitu izan behar ditu."
114="PINak @@SUB1tik @@SUB2ra digitu izan behar ditu."
; NEXTCODE page errors and messages.
115="100: Sarbide ukatua. RSA ACE/Zerbitzariak ez du zuk emandako token kodea onartu. Saiatu berriro token kode zuzen batekin."
; @@SUB1 will be substituted by the error code
116="101: Sarbide ukatua. RSA ACE/Agentearen ustekabeko errorea @@SUB1. Saiatu berriro token kode zuzen batekin."
117="102: Saiatu berriro zure tokeneko hurrengo PINarekin."
118="103: Arakatzailearen egoera ez da zuzena. Zure arakatzaileak ez du quot-ik;HTTP cookie-rik"-ik onartzen, edo denbora gehiegi behar izan duzu zure token kodea emateko."
; ACE/Server is not responding error, we do not tell users about it, the administrator knows from the event log.
119="106: Web zerbitzaria okupatuta dago. Beranduago saiatu."
; New system PIN message
120="Zure PIN berria @@SUB1 da. Gogoratu egin behar duzu, baina ez duzu idatzi behar."
; Strings substituted in redirect.htm and multidom.htm depending on the reason
; multidom.wml will substitute the current server name for @@SUB1
125=Autentifikazio zuzena @@SUB1
126=Autentifikazio okerra @@SUB1
127=Saioa bukatu da.
132="Zure pasahitza @@SUB1 egunetan iraungiko da. Pasahitza aldatu beharko duzu."
133="Zure pasahitza iraungi egin da eta aldatu egin behar da. Mesedez, aldatu zure pasahitza orain."
134="Sartutako pasahitzak ez datoz bat. Mesedez, berriro saiatu."
135="Sartutako agiriak ez dira zuzenak. Ziurtatu pasahitz zaharrarentzako sartutako pasahitz berria zuzena dela eta berriro saiatu."
136="Emandako pasahitzak ez ditu beharrezkoak diren konplexutasun ezaugarriak betetzen. Mesedez, berriro saiatu."
137="Errore bat egon da pasahitza aldatzean. Jarri zaitez zure erakundeko zerbitzu teknikoarekin harremanetan."
138="Zure pasahitza aldatu da. Automatikoki bideratu behar zaituzte zure aurreko URLra. Bideratzen ez bazaituzte, klikatu Jarraitu."
140="TOKEN_FAMILY_PRODUCT_NAMEk ezin da eskatutako zerbitzuarekin konektatu pasahitza eguneratzeko. Zure pasahitza ez da aldatu. Jarri zaitez zure erakundeko zerbitzu teknikoarekin harremanetan."
141="Zure kontua iraungi da. Jarri zaitez zure erakundeko zerbitzu teknikoarekin harremanetan."
142="Zure kontua desaktibatu egin da. Jarri zaitez zure erakundeko zerbitzu teknikoarekin harremanetan."